タグ: おかず(肉や加工肉)
Goat water(ゴートウォーター)
ゴートウォーターは、セントキッツ(セントクリストファーネイビス)に就航する機内誌によると、セ…
Posted in セントクリストファーネイビス Tagged おかず(肉や加工肉), 汁物・スープ類
Mole de olla(モレデオジャ)
直訳すると「お鍋(オジャ)のモーレ」という意味を持つ、味の深いスープです。モーレ(モレ)とは…
Posted in メキシコ Tagged おかず(肉や加工肉), おかず(実野菜), 汁物・スープ類
Csirkepaprikás(チルケパプリカーシュ)
料理名は直訳すると「鶏肉・赤ピーマン」。チルケパプリカーシュは鶏肉をパプリカ(赤ピーマン)の…
Posted in ハンガリー Tagged おかず(肉や加工肉)
Aigir(アイギール)
わ!ニューカレドニアやバヌアツのブーニャと同じだ! 大きな鍋に具材を入れ、穴を掘って熱した石…
Posted in パプアニューギニア Tagged 主食(いもやとうもろこしやバナナ), おかず(肉や加工肉), おかず(葉や芽や茎の野菜), おかず(根菜やいもや玉ねぎ)
Beef Stack & Rice(ビーフスタックアンドライス)
パプアニューギニアは輸入食の影響から「食生活がオーストラリア依存」となる地域が多いのですが、…
Posted in パプアニューギニア Tagged 主食(米), おかず(肉や加工肉)
Salada de frango(サラダデフランゴ)
フランゴは鶏。「サラダデフランゴ」はチキンサラダという意味ですが、簡単に「フランゴサラダ」と…
Posted in アンゴラ Tagged おかず(肉や加工肉), おかず(葉や芽や茎の野菜)











