中国本場のチンジャオロースにはたけのこが入らない。
私も夫も同意見なのだけど、中国で「青椒肉丝」(チンジャオルースー)を注文してたけのこ入りが出てきたことがない。(入れる人がいてもいいけど。)
◆Google画像検索「チンジャオロース」

日本のチンジャオロースにはたけのこが入る。
画像では8件中8件でたけのこ含有率100%。
◆百度画像検索「青椒肉丝」

中国の「青椒肉丝」(チンジャオルースー)はたけのこが入らない。
画像では13件中1件たけのこ含有だが日本の中華料理屋の写真なのでこれを除外してたけのこ含有率0%。
この日中の差はどこで生じたか。興味深い。
* * *
中国料理名は材料と調理法を示す。
・青椒(チンジャオ)=ピーマン
・肉(ルー)=肉
・丝(スー)=細切り
を忠実に守る料理である。
「青椒肉丝」(チンジャオルースー)=ピーマンと肉の細切り料理。
たけのこが入るバージョンは中国にもあります。その場合は料理名は例えば「竹笋青椒肉丝」(チュースンチンジャオルースー)=「タケノコ入りのチンジャオロース」などのようになります。
チンジャオロースにたけのこを入れた人が日本にいて、そのレシピが伝播に伝播を重ねて今日本人にはチンジャオロースにはたけのこが必需品になったんでしょうね。本場はそうじゃないけどね。
* * *
本記事、レシピ内容及び写真の
著作権はすべて管理人:松本あづさ(プロフィールは≫
こちら、連絡方法は≫
こちら)にあります。読んでくれた方が実際に作って下されば嬉しいですし、料理の背景やTipsなど、世界の料理情報の共有を目的として、大事に作成しています。
【
出典URL付記や
リンクを貼れば小規模な範囲でOKなこと】
・ご自身のサイト、ブログ、FacebookやXなどのSNSにおける情報の小規模な引用や紹介。
【
事前連絡と
出典明記をお願いします】
・個人、団体、企業等の活動や出版等で、当サイトおよび当管理人のもつ料理レシピや写真を活用・使用したい場合(料金は≫
こちら)。
【
事後連絡でもよいのでお寄せ下さい(楽しみにしています)】
・学校や大学の宿題や課題で当サイトを活用してくれた児童・生徒・学生さん。所属・氏名・ご使用目的(授業の科目名や活動のテーマなど)・ご使用ページのURLを明記して連絡をお願いします。※教職員の使用は上に該当するため有料です。
【
ご遠慮ください】
・大々的なコピペや読み込み、出版物への無断転載。
・商用非商用ならびに営利非営利を問わず、個人、団体、企業等の活動や出版等での無断使用。
※免責事項:上記の引用に基づいて万が一損失・損害がありましても、対応はユーザーご自身の責任において行っていただきますようお願いいたします。