トルコの料理名を勉強していると、語尾に「lı」や「lu」が入った単語をよく見かけます。勉強してみたところ、これは、名詞を形容詞化する語尾変化だということを学びました。
名詞+li、lı、lu、lü 「~がある、~が入っている」
名詞+siz、sız、suz、süz 「~がない、~が入っていない」
tuz(トゥス):塩
tuzlu(トゥズ):塩入りの
tuzsuz(トゥスス):塩が入っていない
şeker(シェケル):砂糖
şekerli(シェケリ):砂糖入りの
şekersiz(シェケシス):無糖の
yağ(ヤー):油
yağlı(ヤール):油が多い
yağsız(ヤースス):油が入っていない
写真は、ヨーウルトゥルウスパナクチョルバス(Yoğurtlu ıspanak çorbası)です。「ヨーウートゥ」(Yoğurt)はヨーグルトの意味で、名詞の語尾が「lu」になって「ヨーウルトゥル」(Yoğurtlu)となったとき、「ヨーグルトの入った」「ヨーグルトが多い」「ヨーグルトの」という意味を形成しています。
* * *
なお、ヨーウルトゥルウスパナクチョルバス(Yoğurtlu ıspanak çorbası)の「çorbası」の「ı」は、複合名詞(名詞+名詞)のうしろの名詞に起こる語尾変化から生じています。