チュペデマリスコス

  • チリ料理、ペルー料理

  • 現地表記

    :Chupe de mariscos(スペイン語)

  • 概要

    :魚介類のミルクグラタン

チュペデマリスコス

チュペデマリスコス

「チュペ」は、煮込み類の意味をもつスペイン語です。このレシピは、水分を少なめにしてパン粉や牛乳やクリームで濃厚にとろみつけがされています。冷凍のシーフードミックスを使うので手軽に作れ、マリスコス(魚介類)から出る旨味が素晴らしい。表面の見た目は大人しくても、中は魚介類がぎっしり入っていて、嬉しい料理です。

材料

2人分):

ゆで卵
1個
200 mL
牛乳
200 mL
生クリーム
50 mL
小2/3
こしょう
小1/5
シーフード(※1)
400~500 g
パン粉
およそ2 C
パルメザンチーズ
大2
  • ※1:冷凍のシーフードミックスを使うと便利です。この写真では冷凍シーフードミックスに白身魚の切り身を加えて調理しています。

調理時間

作り方

  1. (ゆで卵を乗せたい場合は先に作っておく。)
  2. 鍋に水、牛乳、生クリーム、塩、こしょうを入れて中火にかけ、沸騰しそうな頃にシーフードミックスを入れ、5分ほど煮る。
  3. シーフードに火が通ったら味見をし、塩加減を好みに調える。魚介類の旨味が足りないと思ったら海鮮だしの素を加える。
  4. オーブンやオーブントースターを最高温度で予熱開始。
  5. パン粉を何回かに分けながら入れて混ぜ(全量を使わないかもしれないので慎重に)、もったりしたとろみをつける。
  6. 耐熱皿に入れ、パルメザンチーズを表面にふり、好みでゆで卵を断面が見えるように置き、高温のオーブンやオーブントースターに入れて表面に美味しそうな焦げ目がつくまで焼く。
  7. Enjoy!

材料と調理のこつ

  • シーフードミックスは冷凍のものを使っています。製品により中の具の種類が変わるのですが、エビ、イカ、アサリが入っているものを使うと美味しいです。
  • 冷凍のシーフードミックスに白身魚の切り身を加えるととても美味しいです。
  • パン粉は製品により水分の含み具合が違うので、使用量が分かりません。段階的に分けてスープに加え、もったりとしたとろみがつく量を使います。
  • 現地のチュペデマリスコスにはとろみの加減に幅があるので、パン粉が足りないときや水分が多いのを作りたいときなどは、とろみを減らしてゆるく作ってよいです。
  • 仕上げにパセリのみじん切りをふるときれいです。

Tips about cuisine

  • 「チュペデマリスコス」のスペイン語(の公用語)の綴りは「Chupe de mariscos」。
  • 「Chupe」(チュペ)は水分が少なくもったりしたスープ類の意味、「de」(デ)は英語のofと同じで「~~の」、「Mariscos」(マリスコス)は海産物やシーフードの意味。よって「Chupe de mariscos」(チュペデマリスコス)は「シーフード煮込み」のような意味になる。
本記事、レシピ内容及び写真の著作権はすべて管理人:松本あづさ(プロフィールは≫こちら、連絡方法は≫こちら)にあります。読んでくれた方が実際に作って下されば嬉しいですし、料理の背景やTipsなど、世界の料理情報の共有を目的として、大事に作成しています。
出典URL付記リンクを貼れば小規模な範囲でOKなこと】
・ご自身のサイト、ブログ、FacebookやXなどのSNSにおける情報の小規模な引用や紹介。
事前連絡出典明記をお願いします】
・個人、団体、企業等の活動・サイト記事作成・出版等で料理レシピや写真を使用する場合は有料です(料金は≫こちら)。※無断使用が発覚した場合は料金3倍にて請求書を発行しますのでお支払い頂きます。
事後連絡下さい(楽しみにしています)】
・学校や大学の宿題や課題で当サイトを活用してくれた児童・生徒・学生さん。※教職員の使用は上に該当するため有料です。
禁止事項
・大々的なコピペや読み込み、出版物への無断転載。
・商用非商用または営利非営利を問わず、個人、団体、企業等の活動や出版等での無断使用。
※免責事項:上記の引用に基づいて万が一損失・損害がありましても、対応はユーザーご自身の責任において行っていただきますようお願いいたします。