レザンショワサレ
地中海料理を代表する食材には、オリーブオイルのほか、アンチョビがあります。フランス料理のオードブルとして優秀なこの一皿には、塩漬けの過程で美味しさを増したアンチョビのフィレが乗ります。酢とオイルをかけて食べるのですが、皿に残った、旨い魚風味の酢とオイルをバゲット(フランスパン)ですくっていただくのも美味しいものです。
材料
(2人分):
- アンチョビフィレ(※1)
- 6枚(※2)
- クローブホール
- 4粒
- オリーブオイル
- 小2
- 白ワインビネガー
- 小4
- ケイパー
- 20粒
- ※1:アンチョビの塩のきつさにより調理時間が変わります。よって、塩抜きの度合いを確認するために、試食用としてフィレを1枚追加し、合計7枚用意するとよいです。
調理時間
:1 時間 10 分(塩抜き時間を1時間とした場合)
作り方
:
- アンチョビフィレを水に浸し、ときどき水を取り替えながら塩分を抜く。最後の水の取り換えと思えるようになったら、水の量を少なくして、クローブホールを水に入れて、塩を抜きながらクローブの香りをアンチョビに移す。
- アンチョビとクローブを、キッチンペーパーなどで軽く水分を拭き取り、器に乗せる。
- オリーブオイルを1人小さじ1、白ワインビネガーを1人小さじ2ほどふりかけ、ケイパーを1人10粒ほど乗せ、て、できあがり。
- Enjoy!
材料と調理のこつ
:
- 私は手作りの塩漬けアンチョビを使っているので、塩抜きは20分くらいで終わりました。既製品の場合は塩抜きの時間が商品によって変わってくるので、塩加減を確かめながら塩抜きするためにも、アンチョビフィレを味見用に1枚追加で用意するとよいです。
- アンチョビを浸ける水にコニャックを混ぜるレシピもあります。
Tips about cuisine
- 「レザンショワサレ」のフランス語(フランス、モナコの公用語)の綴りは「Les anchois salés」。
- 「レス」(Les)は複数形定冠詞、「アンショワ」(anchois)はアンチョビすなわち小魚、「サレ」(salés)は塩漬けの意味。よって「Les anchois salés」(レザンショワサレ)は「塩漬けアンチョビ」の意味になる。
本記事、レシピ内容及び写真の著作権はすべて管理人:松本あづさ(プロフィールは≫こちら、連絡方法は≫こちら)にあります。読んでくれた方が実際に作って下されば嬉しいですし、料理の背景やTipsなど、世界の料理情報の共有を目的として、大事に作成しています。
【出典URL付記やリンクを貼れば小規模な範囲でOKなこと】
・ご自身のサイト、ブログ、FacebookやXなどのSNSにおける情報の小規模な引用や紹介。
【事前連絡と出典明記をお願いします】
・個人、団体、企業等の活動・サイト記事作成・出版等で料理レシピや写真を使用する場合は有料です(料金は≫こちら)。※無断使用が発覚した場合は料金3倍にて請求書を発行しますのでお支払い頂きます。
【事後連絡下さい(楽しみにしています)】
・学校や大学の宿題や課題で当サイトを活用してくれた児童・生徒・学生さん。※教職員の使用は上に該当するため有料です。
【禁止事項】
・大々的なコピペや読み込み、出版物への無断転載。
・商用非商用または営利非営利を問わず、個人、団体、企業等の活動や出版等での無断使用。
※免責事項:上記の引用に基づいて万が一損失・損害がありましても、対応はユーザーご自身の責任において行っていただきますようお願いいたします。
【出典URL付記やリンクを貼れば小規模な範囲でOKなこと】
・ご自身のサイト、ブログ、FacebookやXなどのSNSにおける情報の小規模な引用や紹介。
【事前連絡と出典明記をお願いします】
・個人、団体、企業等の活動・サイト記事作成・出版等で料理レシピや写真を使用する場合は有料です(料金は≫こちら)。※無断使用が発覚した場合は料金3倍にて請求書を発行しますのでお支払い頂きます。
【事後連絡下さい(楽しみにしています)】
・学校や大学の宿題や課題で当サイトを活用してくれた児童・生徒・学生さん。※教職員の使用は上に該当するため有料です。
【禁止事項】
・大々的なコピペや読み込み、出版物への無断転載。
・商用非商用または営利非営利を問わず、個人、団体、企業等の活動や出版等での無断使用。
※免責事項:上記の引用に基づいて万が一損失・損害がありましても、対応はユーザーご自身の責任において行っていただきますようお願いいたします。