红烧鱼(ホンシャオユー)
红烧鱼(ホンシャオユー)、中国料理、魚の醤油煮
中国料理には「红烧(ホンシャオ)」の名がつくものが多くあります。醤油を使って美味しそうな色を出した料理です。
材料(4人分):
魚の切り身・・・4切れ
長ねぎ・・・20cm
生姜・・・スライス3枚
にんにく・・・中国産サイズで3、4個
塩・・・小1/4
砂糖・・・小2
こしょう・・・小1/2
片栗粉・・・大1
油・・・大1~3
醤油・・・大1
酒・・・大1
味の素・・・好みで少々
水・・・適量
調理時間:30 分
作り方:
- ネギを斜めにスライスし、にんにくも薄くスライスする。
- 魚の切り身をボウルに入れ、塩、砂糖、こしょう、ネギ、生姜、にんにくを加えてまんべんなく、かつ身が崩れないように混ぜ、フタをして10分放置する。
- 10分経ったら、片栗粉をかけて、全体になじませる。
- フライパンに油を入れ、油が冷たいうちに魚の切り身を入れ、皮が黄色くパリっとなるように炒める。
- ボウルに残ったネギ、生姜、にんにくを入れて炒め、香りを出す。
- 水を、魚の切り身の半分の高さまで入れ、残りの材料を全て入れ、強火で加熱。
- 底が焦げ付かないようにヘラなどでかき混ぜながら、煮汁がとろみを帯びて魚に絡まるまで加熱する。
- Enjoy!
こつは:
・醤油は日本の醤油で構いません。
・醤油の半分を中国の老抽(ラオチョウ)に変えると美味しいです。
・味の素は任意ですが、入れると味が現地風になります。
・魚の皮がはげないように、また底の部分が焦げないように、ヘラで鍋底をひっかくようにして煮汁を飛ばしていきます。
・醤油は日本の醤油で構いません。
・醤油の半分を中国の老抽(ラオチョウ)に変えると美味しいです。
・味の素は任意ですが、入れると味が現地風になります。
・魚の皮がはげないように、また底の部分が焦げないように、ヘラで鍋底をひっかくようにして煮汁を飛ばしていきます。
Tips about cuisine
・红烧鱼(ホンシャオユー)のピンインは「hóngshāoyú 」。
・红烧鱼(ホンシャオユー)を日本の漢字で表すと「紅焼魚」。
・今回はタラを使用したので、 红烧鳕鱼(ホンシャオシュエユー)という料理名になる。
本記事、レシピ内容及び写真の著作権はすべて管理人:松本あづさ(プロフィールは≫こちら、連絡方法は≫こちら)にあります。読んでくれた方が実際に作って下されば嬉しいですし、料理の背景やTipsなど、世界の料理情報の共有を目的として、大事に作成しています。
【出典URL付記やリンクを貼れば小規模な範囲でOKなこと】
・ご自身のサイト、ブログ、FacebookやXなどのSNSにおける情報の小規模な引用や紹介。
【事前連絡と出典明記をお願いします】
・個人、団体、企業等の活動・サイト記事作成・出版等で料理レシピや写真を使用する場合は有料です(料金は≫こちら)。※無断使用が発覚した場合は料金3倍にて請求書を発行しますのでお支払い頂きます。
【事後連絡下さい(楽しみにしています)】
・学校や大学の宿題や課題で当サイトを活用してくれた児童・生徒・学生さん。※教職員の使用は上に該当するため有料です。
【禁止事項】
・大々的なコピペや読み込み、出版物への無断転載。
・商用非商用または営利非営利を問わず、個人、団体、企業等の活動や出版等での無断使用。
※免責事項:上記の引用に基づいて万が一損失・損害がありましても、対応はユーザーご自身の責任において行っていただきますようお願いいたします。
【出典URL付記やリンクを貼れば小規模な範囲でOKなこと】
・ご自身のサイト、ブログ、FacebookやXなどのSNSにおける情報の小規模な引用や紹介。
【事前連絡と出典明記をお願いします】
・個人、団体、企業等の活動・サイト記事作成・出版等で料理レシピや写真を使用する場合は有料です(料金は≫こちら)。※無断使用が発覚した場合は料金3倍にて請求書を発行しますのでお支払い頂きます。
【事後連絡下さい(楽しみにしています)】
・学校や大学の宿題や課題で当サイトを活用してくれた児童・生徒・学生さん。※教職員の使用は上に該当するため有料です。
【禁止事項】
・大々的なコピペや読み込み、出版物への無断転載。
・商用非商用または営利非営利を問わず、個人、団体、企業等の活動や出版等での無断使用。
※免責事項:上記の引用に基づいて万が一損失・損害がありましても、対応はユーザーご自身の責任において行っていただきますようお願いいたします。